Sunday, March 1, 2009

Japanese Unit 5 Lesson 10

kodomo tachi wa te o futte imasu: The children are waving their hands.
onnanoko wa te o futte imasu: The girl is waving her hand.
otokonohito wa te o futte imasu: The man is waving his hand.
onnanohito wa te o futte imasu: The woman is waving her hand.

hitori no piero wa te o futte imasu: One clown is waving his hand.
hitori no piero wa te o poketto ni irete imasu: One clown has his hand in his pocket.
piero tachi wa te o futte imasu: The clowns are waving their hands.
suwatte iru piero ga te o futte imasu: The sitting clown is waving his/her hand.

onnanohito wa seki o shite imasu: The woman is coughing.
otokonohito wa kushami o shite imasu: The man is sneezing.
kono otokonoko wa takoito o kuchi ni kuwaete imasu: This boy is holding a kite string in his mouth.
kono wakai otokonohito wa shita o dashite imasu: This young man is extending his tongue.

[kamu : to blow (one's nose)
suru: to do]

otokonohito wa ude o kunde imasu:
The man is folding his arms. (don't know what kunde's base verb is).
otokonohito wa akubi o shite imasu: The man is yawning.
otokonohito wa kushami o shite imasu: The man is sneezing.
otokonohito wa hana o kande imasu: The man is blowing his nose.

[musubu = to tie; kaku or kizu = to scratch; yubisasu = to point at]
kono otokonohito wa kutsuhimo o musunde imasu:
This man is tying his shoelaces.
kono otokonohito wa kubi o kaite imasu: This man is scratching his neck.
piero wa hana o yubisashite imasu: The clown is pointing to his nose.
piero wa atama o kaite imasu: The clown is scratching his head.

benchi ni iru onnanohito wa tsukarete imasu: The woman on the bench is tired.
otokonohito wa tsukarete imasu: The man is tired.
otokonohito wa tsukarete irunode, akubi o shite imasu: The man is tired so he is yawning.
otokonoko wa naite imasu: The boy is crying.

onnanohito wa totemo kanashii desu: The woman is very sad.
otokonohito wa kangaete imasu: The man is considering (thinking?).
kono otokonohito tachi wa tsukarete imasen: These men are not tired.
kono otokonohito tachi wa tsukarete imasu: These men are tired.

[deru = appear, come forth, leave. I don't understand its usage in the following sentences.]
onnanohito wa kanashii desu. kanojo wa sooshiki ni dete imasu:
The woman is sad. She is at a funeral.
otokonohito wa totemo ureshii desu: The man is very happy.
kono otokonihito tachi wa reesu ni demashita. totemo tsukarete imasu. These men finished a race. They are very tired.
kono otokonohito wa reesu ni deru tokoro desu. sutoretchi o shite imasu: This man will race. He is stretching.

["deshoo" is actually "desho" and means something like probably. It has a few uses, look 'em up! "torimashita" is the past form of "toru", to earn (among other things). ]
futari no rannaa wa reesu o oeru tokoro desu. akai shatsu no hito ga katsu deshoo.:
The two runners will finish the race. [oeru = finish] The person with the red shirt will probably win.
otokonohito wa totemo ureshii desu. medaru o futatsu tori mashita: The man is very happy. He's earned two medals.
kono onnanohito wa yorokonde utatte imasu: This woman is happy and singing.
otokonoko wa kanashii node, naite imasu: The boy si sad so he's crying.

[hiroiageru=to pick up (remember the dog and the hat pics?)]
otokonohito wa hitai o kaite imasu: The man is scratching his forehead.
otokonoito wa kangaete imasu: The man is considering (thinking).
kodomo wa jimen kara nanika o hirotte imasu: The child is picking something up from the ground.
onnanohito wa jimen kara nanika o hirotte imasu: The woman is picking something up from the grown.

Little easier than last time, but a lot of this vocab isn't really sticking with me. x_x

1 comment:

Unknown said...

>don't know what kunde's base verb is

組む = kumu (put together; braid)

all the -nde participles come from (mu, nu or bu verbs)

/Thanks for running ahead, I was following the other blog too, but I got ahead