Monday, February 16, 2009

Japanese Unit 4 Lesson 10

kare wa boo o tsukatte tonde imasu: He is using the pole and jumping. (Or is it he is using the pole TO jump? I don't know...)
kanojo wa maiko o motte utatte imasu: She is holding the mic and singing.
akai seetaa o kita otokonoko ga asonde imasu. tomodachi to asonde imasu.: The boy wearing the red sweater is playing. He is playing with friends. (the "to" may act as "with" here?_
kare wa te o tsukatte jitensha ni notte imasu: He is using his hands and riding the bike.

kare wa boo nashi de tonde imasu: He is jumping without a pole.
kanojo wa maiko nashi de utatte imasu: She is singing without a mic.
kare wa tomodachi nuki de asonde imasu: He is playing without friends.
kare wa te o hanashite jitensha ni notte imasu: He is riding a boke without hands..?

kare wa boo o tsukatte tonde imasu: He is using a pole and jumping.
otokonohito wa boo nashi de tonde imasu: He is jumping without a pole.
kanojo wa maiko o tsukatte utatte imasu: She is using a mic and singing.
kanojo wa maiku nashi de utatte imasu: She is singing without a mic.

kare wa tomodachi to asonde imasu: He is playing with friends. (to = "with" in this instance?)
kare wa tomodachi nuki de asonde imasu: He is playing without friends.
kare wa te o hanashite jitensha ni notte imasu: He is riding a bike without hands.
kare wate o tsukatte jitensha ni notte imasu: He is using his hands and riding a bike.

otokonohito wa parashuuto nashi de tonde imasu: The man is jumping without a parachute.
otokonohito wa parashuuto o tsukete tonde imasu: The man is jumping and fastened to a parachute.
kare wa roopu o tsukatte nobotte imasu: He is using a rope and climbinb.
kare wa roopu nashi de nobotte imasu: He is climbing without a rope.

shatsu o kite inai otokonohito ga hashitte imasu: The man without a shirt is running.
shatsu o kita otokonohito ga hashitte imasu: The man with a shirt is running.
sangurasu o kaketa onnanohito ga suwatte imasu: The woman with the sunglasses is sitting.
sangurasu o kakete inai onnanohito ga suwatte imasu: The woman without sunglasses is sitting.

kasa o sashita hitobito ga aruite imasu: Everyone with an umbrella is walking (what is sashita/te? Don't know. )
kasa o sashite inai hitobito ga aruite imasu: Everyone without an umbrella is walking.
herumetto o kabutta hito ga jitensha ni notte imasu: The person with a helmet is riding a bike.
herumetto o kabutte inai hito ga jitensha ni notte imasu: The person without a helmet is riding a bike.

booshi o kabutta onnanohito ga aruite imasu: The woman with a hat is walking.
booshi o kabutte inai onnanohito ga aruite imasu: The woman without a hat is walking.
booshi o kabutte inai otokonohito ga hako ni suwatte imasu: The man without a hat is sitting on a box.
booshi o kabutta otokonohito ga hako ni suwatte imasu: The man with a hat is sitting on a box.

booshi o kabutta otokonohito ga kaite imasu: The man wearing a hat is writing.
booshi o kabutta otokonoko ga yubisashite imasu: The man with the hat is pointing.
booshi o kabutte inai otokonohito ga yubisashite imasu: The man without the hat is pointing.
booshi o kabutta otokonohito ga kaite imasu: The man with the hat is writing.

seetaa o kita otokonoko ga suna de asonde imasu: the boy wearing the sweater is playing in the sand. (with the sand? hmm)
seetaa o kite inai otokonoko ga suna de asonde imasu: The boy without the sweater is playing in the sand.
seetaa o kita otokonoko ga shibafu de asonde imasu: The boy with the sweater is playing in the grass.
seetaa o kite inai otokonoko ga shibafu no ue ni imasu: The boy without the sweater is on the grass.

Well... this lesson was easy in some ways and very hard in others. Some words I don't understand, and I also don't know exact translations of things... some particles are very confusing... however, I understood the "without" concept pretty well... and I'm hoping that's all they were aiming for, hehe.

No comments: